Комментарий к решению Конституционного Совета Французской Республики от 16 сентября 2011 г. N 2011-163 QPC

(Антонов А. В.) («Журнал конституционного правосудия», 2012, N 2)

КОММЕНТАРИЙ К РЕШЕНИЮ КОНСТИТУЦИОННОГО СОВЕТА ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОТ 16 СЕНТЯБРЯ 2011 Г. N 2011-163 QPC

А. В. АНТОНОВ

Антонов А. В., советник Управления международных связей Конституционного Суда Российской Федерации.

Автор комментирует решение Конституционного Совета Франции от 16 сентября 2011 г., рассматривая его в контексте имеющих конституционно-правовое значение вопросов, которые касаются взаимного соотношения одних и тех же терминов, используемых в законодательствах гражданском и уголовном применительно к криминализации инцестуальных отношений.

Ключевые слова: Конституционный Совет Франции, инцест, семья, субъект преступления.

Commentary to Decision of French Constitutional Council of 16 September 2011 N 2011-163 QPC A. Antonov

Antonov Aleksey Vladislavovich — counselor at the department of international relations of the Constitutional Court of the Russian Federation.

The author gives his comment on the decision of the French Constitutional Council of 16 September 2011, considering it within the context of issues having constitutional significance dealing with the interaction of terms used in civil and criminal law concerning the criminalization of incestuous relationships.

Key words: Constitutional Council of French Republic, incest, family, perpetrator.

Введение

Продолжая исследовать важный вопрос о конституционно допустимых пределах криминализации инцестуальных отношений и проблемах, возникающих при рассмотрении жалоб в конституционных судах, ранее поднятый в научной литературе <1>, считаем необходимым обратиться к недавнему решению Конституционного Совета Франции, осветив проблему сложности определения субъектов данного уголовно-правового деяния. ——————————— <1> Елинский А. Криминализация инцеста: конституционно-правовые основания // Сравнительное конституционное обозрение. 2010. N 5. С. 39 — 50; Елинский А. В. Зарубежная практика органов конституционного правосудия об уголовной ответственности за инцест: в поисках разумного баланса частных интересов и публичных ценностей // Российский судья. 2011. N 3. С. 13 — 18.

Трансформация социальных отношений, размывание классического института семьи, происходящее в обществе, принятие и попытка законодательной адаптации различных форм совместного (помимо брака) проживания мужчины и женщины или однополых партнеров поставили перед обществом вопрос о том, что такое «семья», «близкие родственники». В том числе и в такой, казалось бы, достаточно далекой от семейного права сфере, как уголовное право. Перенести это понятие из гражданского законодательства в уголовное право, как показала французская практика, чрезвычайно сложно, если вообще возможно. Криминализация деяния и установление уголовно-правовых запретов требуют от уголовного закона четкости, ясности и однозначности. В первую очередь это необходимо для четкого определения понятия субъекта преступления. Таков главный вывод, к которому пришел Конституционный Совет Франции.

1. Предмет рассмотрения

27 июня 2011 г. в Конституционный Совет в соответствии с процедурой рассмотрения «приоритетного вопроса о конституционности», предусмотренной статьей 61-1 Конституции, поступило обращение из Кассационного Суда Франции <2>. Данное обращение было инициировано г-ном Клодом Н. Поставленный им вопрос касается соответствия статьи 222-31-1 Уголовного кодекса Франции <3> правам и свободам, гарантированным Конституцией Франции <4>. ——————————— <2> О процедуре рассмотрения «приоритетного вопроса о конституционности» см.: Антонов А. В. Реформа Конституционного Совета Франции // Журнал конституционного правосудия. 2011. N 2. С. 27 — 38. <3> Далее — УК Франции. <4> Далее — Конституция.

Своим решением N 2011-163 QPC <5> Конституционный Совет признал статью Уголовного кодекса противоречащей Конституции. Решение это представляет интерес в том смысле, что поднимает важные правовые вопросы, касающиеся взаимного соотношения одних и тех же терминов, используемых в законодательствах гражданском и уголовном. ——————————— <5> Decision N 2011-163 QPC du 16 septembre 2011. Article 222-31-1 du code penal. Definition des delits et crimes incestueux. URL: http://www. conseil-constitutionnel. fr (дата обращения: 02.02.2012).

а) Относящееся к делу право. Прежде чем перейти к анализу решения, необходимо остановиться на понятии «инцест» во французском праве. Закон от 8 февраля 2010 г. N 2010-121 внес изменения в Уголовный кодекс Франции, введя понятие «инцест» во французское уголовное право. Необходимо отметить, что и до принятия данного закона, без прямого упоминания термина «инцест», во французском законодательстве существовал запрет на кровосмесительные отношения. В частности, нормы гражданского права запрещают признавать отношения между близкими родственниками, а нормы уголовного права устанавливали ответственность за сексуальные отношения между близкими родственниками <6>. Вместе с тем в литературе отмечается, что законодатель долго избегал внесения в уголовный закон термина «инцест» <7>. ——————————— <6> Dossier documentair. Decision N 2011-163 QPC Article 222-31-1 du code penal. Definition des delits et crimes incestueux. URL: http://www. conseil-constitutionnel. fr (дата обращения: 02.02.2012). Французский Гражданский кодекс запрещает брак между родственниками и свойственниками по прямой восходящей и нисходящей линии и между братьями и сестрами (ст. 161 — 162), а также между дядей, тетей и племянниками (ст. 163). Схожие положения содержатся и в ст. 515-2 Гражданского кодекса, который регулирует отношения «гражданского пакта солидарности». В уголовном праве Франции установлено наказание за сексуальную агрессию и изнасилование (ст. 222-22 УК Франции), а ст. 222-24, п. 4, УК Франции устанавливает повышенную ответственность за изнасилование, если оно совершено законным, естественным или приемным родственником по восходящей линии или любым другим лицом, имеющим власть над потерпевшим. В ст. 222-28, 222-30 УК Франции установлена ответственность за сексуальную агрессию, не являющуюся изнасилованием, если оно совершено законным, естественным или приемным родственником по восходящей линии или любым другим лицом, имеющим власть над потерпевшим. Помимо этого, ст. 227-25, 227-26 и 227-27 УК Франции предусматривают уголовную ответственность за сексуальное посягательство в отношении несовершеннолетнего, не достигшего 15 лет, без применения насилия; а ст. 227-26 и 227-27 УК Франции указывают в качестве квалифицирующего обстоятельства совершение насилия законным, естественным или приемным родственником по восходящей линии или любым другим лицом, имеющим власть над потерпевшим. <7> Delors Germain. L’inceste en droit penal: de l’ombre a la lumiere Revue de science criminell, 2011. P. 599.

Однако, несмотря на кажущуюся урегулированность вопроса, законодатель посчитал необходимым осуществить особую охрану половой неприкосновенности в отношении членов семьи. б) Изменения, внесенные в законодательство. Законом от 8 февраля 2010 г. Уголовный кодекс Франции был дополнен параграфом 3 «Об инцесте в отношении несовершеннолетних», который включал статью 222-31-1 и статью 222-31-2 следующего содержания: «Статья 222-31-1 Изнасилование или сексуальная агрессия квалифицируются как инцестуальные в случае, когда они совершены в семье в отношении несовершеннолетнего родственником по восходящей линии, братом, сестрой или иным лицом, включая сожителя члена семьи, имеющего в отношении жертвы власть по праву или по факту. Статья 222-31-2 Если изнасилование или сексуальная агрессия совершены в отношении малолетнего лицом, имеющим над потерпевшим родительскую власть, то суд должен разрешить вопрос о полном или частичном лишении этого лица родительской власти с применением норм статей 378 и 379-1 Гражданского кодекса. Кроме того, суд может разрешить вопрос о лишении этого лица родительской власти в отношении братьев и сестер жертвы». Помимо этого, во французский Уголовный кодекс были введены новые статьи 227-27-2 и 227-27-3 следующего содержания: «Статья 227-27-2 Преступления, предусмотренные статьями 227-25, 227-26 и 227-27 Уголовного кодекса, квалифицируются как инцестуальные, если они совершены в семье в отношении несовершеннолетнего родственником по восходящей линии, братом, сестрой или иным лицом, включая сожителя члена семьи, имеющего в отношении жертвы власть по праву или по факту. Статья 227-27-3 содержит норму, аналогичную статье 222-31-2, и предусматривает лишение прав власти в отношении несовершеннолетнего». в) Процедура принятия закона в Национальном собрании. Концептуальные разногласия по вопросу о пределах и конкретных особенностях освоения уголовным законодательством понятия инцеста вызвали острые дискуссии при рассмотрении и принятии закона в Национальном собрании <8>. ——————————— <8> Raport par Mme Marie-Louise FORT sur la proposition de la loi (N 1789), modifiee par le Senat, tendant a inscrire l’inceste commis sur les mineurs dans le code penal et a ameliorer la detection et la prise en charge des victimes d’actes incestueux. URL: http:// www. assemblee-nationale. fr/ 13/ propositions/ pionl538.asp; http://www. senat. fr/ rap/ 108-465/ 108-4656.htmlStoc36 (дата обращения: 06.02.2012).

Первоначальный проект, внесенный в Национальное собрание, предусматривал четкий список субъектов преступления: родственники по восходящей линии: дядя, тетя, брат, сестра, племянник, племянница, а также супруг, сожитель или партнер по гражданскому пакту солидарности. В ходе парламентских дебатов проект критиковался за чрезмерно ограниченный характер. В частности, высказывалось мнение, что такого рода ограниченный характер может вывести из-под уголовного преследования деяния, которые жертвы рассматривают как кровосмесительные (инцест) в обычном понимании этого термина, в связи с тем что он устанавливает запрет более широкий, чем тот, что указан в Гражданском кодексе. Было указано, что определение «инцеста» как преступления, совершаемого «в семье», косвенно требует самого определения «семьи». В ходе обсуждения этого вопроса в парламенте депутаты, придерживаясь различных концепций и подходов, не смогли прийти к единому мнению относительно понимания термина «семья». Действительно, французский Гражданский кодекс и иные источники не дают точного определения семьи. В тех случаях, когда определенность необходима, Гражданский кодекс указывает на конкретных членов семьи. К примеру, «шестая степень родства» при решении вопроса об усыновлении или наследовании (ст. 348-5 и 745 Гражданского кодекса Франции). В некоторых нормах дается ссылка на «интересы семьи», что является очень узким понятием и включает только супругов и детей супругов (ст. 220-1 Гражданского кодекса Франции). Отсылки более широкого плана к понятию «семья» не являются достаточно определенными для того, чтобы охватить все многообразие общественной действительности, включая гражданские состояния (ст. 311-1 Гражданского кодекса Франции). Из приведенного анализа следует, что такого рода гражданско-правовое определение семьи не соответствует строгому толкованию, присущему уголовному праву. Поэтому при рассмотрении законопроекта в Сенате было предложено исключить ограниченный список субъектов данного преступления и использовать более широкий и общий термин «насилие в семье родственником по восходящей линии или иным лицом, имеющим в отношении жертвы власть», с целью предоставить суду право принимать во внимание все возможные семейные отношения, в рамках которых может быть осуществлено сексуальное насилие. Таким образом, получила поддержку точка зрения, устанавливающая расплывчатое определение. Можно предположить, что одним из аргументов, сыгравших определенную роль при принятии данной нормы, является влияние международного права. В частности, Франция подписала (25 октября 2007 г.) и ратифицировала (27 сентября 2010 г.) Конвенцию Совета Европы «О защите детей от эксплуатации и надругательств сексуального характера» <9>, которая вступила для нее в силу с 1 января 2011 г. Статьей 18 данной Конвенции предусмотрена обязанность стран-участниц установить уголовную ответственность за сексуальную связь с детьми, причем повышенную ответственность рекомендуется предусмотреть за совершение таких действий «в семье» (во французском переводе текста Конвенции au sein de la famille). Кроме того, в статье 28 Конвенции установлена обязанность стран-участниц закрепить в законодательстве в качестве отягчающего обстоятельства (если оно не составляет элемента состава преступления) совершение преступления в отношении ребенка членом семьи, либо проживающим с ним, либо имеющим над ним власть или влияние. ——————————— <9> Конвенция Совета Европы «О защите детей от эксплуатации и надругательств сексуального характера» // URL: http:// conventions. coe. int/ Treaty/ Commun/ QueVoulezVous. asp? CL= RUS&NT;=201 (дата обращения: 08.02.2012).

2. Позиции сторон

Применение принятого закона породило сомнение о соответствии оспоренной нормы положениям Конституции. Заявитель, Клод Н., привлеченный к уголовной ответственности, к которому была применена данная норма, совместно с апелляционной жалобой на вердикт суда присяжных Верхнего Рейна, подал жалобу в рамках процедуры приоритетного вопроса о конституционности <10>. ——————————— <10> Особенностью подачи жалобы при рассмотрении «приоритетного вопроса о конституционности» в связи с рассмотрением дела в суде присяжных является то, что она может быть подана только при подаче апелляционной жалобы на вердикт присяжных (прим. авт.).

В своей жалобе заявитель указал, что статья 222-31-1 УК Франции противоречит статьям 5, 8 и 16 Декларации прав человека и гражданина и статье 34 Конституции, поскольку не отвечает требованиям ясности закона, недвусмысленности закона и принципу правовой определенности. При прохождении процедуры «фильтрации» в Кассационном Суде последний признал жалобу допустимой, указав, что вопрос является серьезным с точки зрения законодательного определения признаков преступления и назначения наказания, поскольку понятие «семья» не конкретизировано с достаточной ясностью, позволяющей исключить возможное произвольное толкование. При рассмотрении жалобы представитель правительства, возражая против заявления о неконституционности закона, указывал, что положения Закона от 8 февраля 2010 г., в том числе введенная им статья 222-31-1 УК Франции, оспоренная заявителем, не устанавливают преступность деяния и не влекут за собой никакого наказания, а служат лишь для установления определения «инцестуальных» отношений, т. е. предназначены более для «статистических целей». Этот аргумент обосновывался тем, что закон не устанавливает санкцию и «дополнительная квалификация» немедленно применялась к деяниям, совершенным после вступления закона в силу. Данная позиция закреплена и в официальных документах, к примеру в Циркуляре Министерства юстиции от 9 февраля 2010 г. <11>. В нем, в частности, указывается, что при принятии закона законодатель преследовал две главные цели: с одной стороны, это профилактика инцеста, с другой — оказание помощи жертвам данного преступления. Для этих целей необходимо законодательное определение «инцестуальной» сексуальной связи. Кроме того, ставилась косвенная цель получить статистические данные о распространении данного явления. Пункт 2.2 Циркуляра прямо предусматривает, что «сверхквалификация» (или «дополнительная» квалификация) вписывается в уже произведенную уголовно-правовую оценку деяния, касающуюся отягчающих обстоятельств изнасилования, сексуальной агрессии и покушения на данное преступление, и не представляет собой нового обвинения и не изменяет существующие санкции <12>. ——————————— <11> Circulaire: CRIM10 — 3/E8 — 09.02.2010 Reference: S. D.J. P.G. 09 L 56 C. URL: http:// www. circulaires. gouv. fr/ pdf/ 2010/ 02/ cir_30443.pdf (дата обращения: февраль 2012 г.). <12> Там же.

В ходе выступления в рамках публичных слушаний адвокат заявителя, возражая против доводов правительства, указал: «В действительности имеет место ухудшение ситуации заявителя. С одной стороны, его действия получают новую уголовно-правовую квалификацию как «изнасилование или сексуальная агрессия инцестуального характера», с другой стороны, они несут особый «позорящий» характер, указывая не только на сам факт совершения деяния, но и совершение его на почве «кровосмешения», что в любом обществе носит позорящий (морально осуждаемый) характер… Такого рода «печать бесчестия» сама по себе является дополнительным наказанием. Неважно, идет ли речь о «замаскированной» уголовно-правовой квалификации или дополнительном наказании… для лица, привлекаемого к ответственности, это имеет значение и ухудшает его положение… Подобная квалификация не просто «клеймит» позором преступника, но и вносится в данные криминалистических учетов. Таким образом, она потенциально может воздействовать на волеизъявление присяжных…» <13>. ——————————— <13> Выступление адвоката Клер Ваке (Claire Waquet) при проведении публичного слушания. Видеозапись публичных слушаний на сайте http:// www. conseil — constitutionnel. fr/ conseil — constitutionnel/ francais/ videos/ 2011/ septembre/ affaire-п-2011- 163-qpc.99556.html. (дата обращения: 06.02.2012).

3. Позиция Конституционного Совета

Необходимо отметить, что Конституционный Совет уже имел возможность высказать свою позицию в отношении запрещения инцеста. В частности, предметом его рассмотрения была статья 515-2 Гражданского кодекса Франции, которая запрещает заключение «пакта гражданской солидарности» <14> между родственниками и свойственниками по прямой восходящей и нисходящей линии, между свойственниками по прямой линии и между родственниками по боковой линии вплоть до третьей степени родства включительно. Согласно правовой позиции Конституционного Совета, выраженной в решении от 9 ноября 1999 г., «законодатель, принимая во внимание принцип «общественного интереса» и запрета инцеста, может запретить под угрозой недействительности заключение гражданского пакта солидарности лицам, между которыми существуют отношения родства или свойства» <15>. ——————————— <14> Гражданский пакт солидарности, ПАКС (Pacte civil de solidarite, PACS) — законодательная система во Франции, принятая 15 ноября 1999 г. Этот закон предоставил парам, проживающим вне брака, заключившим такой пакт, некоторые минимальные личные и имущественные права. Впоследствии реформой с 1 января 2007 г. вступил в силу обновленный ПАКС, расширяющий права партнеров (см.: ст. 515-1 Гражданского кодекса Франции // Французский Гражданский кодекс. М.: Проспект, 2008). <15> Decision N 99-419 DC du 9 novembre 1999. Loi relative au pacte civil de solidarite. URL: http://www. conseil-constitutionnel. fr (дата обращения: 03.02.2012).

При анализе доводов заявителя и правительства Конституционный Совет обратился к выработанным им правовым позициям, в которых определяется конституционно-правовой смысл понятия «закон», а также значение терминов «ясный», «четкий», «определенный» в отношении закона <16>. ——————————— <16> Dossier documentair. Decision N 2011-163 QPC Article 222-31-1 du code penal. Definition des delits et crimes incestueux. URL: http://www. conseil-constitutionnel. fr.

Конституционный Совет также использовал практику Европейского суда по правам человека (на решения которого Совет не ссылается, но принимает во внимание), в частности Постановление Европейского суда от 26 апреля 1979 г. по делу The Sunday Times v. UK <17>. ——————————— <17> Европейский суд по правам человека: Избранные решения. Т. 1. М.: НОРМА, 2000.

Конституционный Совет при принятии решения отверг доводы представителя правительства. Он решил, что обжалуемые законоположения следует рассматривать как новые уголовно-правовые нормы, которые должны отвечать требованиям статьи 8 Декларации прав человека и гражданина <18>. ——————————— <18> Декларация прав человека и гражданина от 26 августа 1789 г.: «8. Закон может установить наказания лишь строго и бесспорно необходимые. Никто не может быть наказан иначе как в силу закона, надлежаще примененного, изданного и обнародованного, до совершения правонарушения» (перевод на русский язык: Конституции государств Европы. Т. 3. М.: НОРМА, 2001).

Конституционный Совет подчеркнул, что законодатель обязан определить, какие именно деяния подпадают под понятие «инцест». Принцип законности и определенности, присущий уголовному закону, требует, чтобы законодатель точно указал круг лиц, которые могут быть субъектами данного преступления, и чьи действия могут быть квалифицированы как совершенные «членом семьи». На основании изложенного Совет признал статью 222-31-1 УК Франции не соответствующей Конституции. Руководствуясь статьей 62 Конституции, Конституционный Совет указал, что оспоренная норма Уголовного кодекса Франции отменяется с момента опубликования решения, а дело заявителя подлежит пересмотру. В случае же если по делу вынесен приговор, вступивший в законную силу, квалификация соответствующего деяния как «инцестуальное» (совершенное на почве инцеста) должна быть исключена из криминалистических учетов.

Заключение

Принятое Конституционным Советом решение оставило ряд вопросов. На законодателя, с одной стороны, была возложена обязанность ясно сформулировать понятие инцеста и определить круг субъектов преступления. С другой — выработать новую концепцию семьи, установить круг близких родственников. По мнению французских юристов, в связи с неопределенной концепцией семьи понятие инцеста может быть как очень широким, так и весьма узким. Основной узел проблемы, затронутой в решении Конституционного Совета и еще ожидающей окончательного законодательного разрешения, таким образом, может быть распутан при помощи двух различных подходов. В рамках первого необходимо определить с требуемой Конституцией точностью, ясностью и определенностью конкретный круг субъектов, могущих совершить уголовно наказуемый акт инцеста. При втором подходе достаточно будет лишь выявить границы допустимой степени неопределенности упомянутого уголовного запрета. Как бы то ни было, сложно согласиться с представителем правительства, который отстаивал оспоренную формулировку, указывая, что запретом охватываются все лица, имеющие «родственные или иные связи». Такого рода определение позволяет распространить это деяние фактически на неограниченный круг лиц. В цитируемом выше Циркуляре указано, что для совершения инцеста «иным лицом» необходимо одновременное сочетание двух факторов: (1) наличие «власти по праву или по факту», которое оно осуществляет в отношении жертвы; (2) обстоятельства, при которых противоправный акт имел место «в семье». Таким образом, следуя логике закона, можно сделать вывод, что инцест будет отсутствовать, если правонарушение совершено членом семьи жертвы, который не имеет «власти» и не является родственником по восходящей линии, ни братом, ни сестрой (двоюродным братом или сестрой, дядей, тетей и так далее), либо лицом, которое имеет власть, но не является членом семьи (воспитатель, опекун, домашний учитель). Кроме того, все больше становится семей, в которых люди вступают в новый брак или проживают вместе, имея детей от прежнего брака. Подпадают ли они под понятие «семья»? К примеру: статья 222-31-1 и статья 222-27-2 УК Франции четко указывают, что в случае наличия власти над жертвой сожитель члена семьи будет субъектом преступления. Тем более это верно в отношении супруга или партнера. Таким образом, закон сам разрешает эту проблему в отношении лица, находящегося в отношениях с матерью жертвы. Однако в отношении членов семьи супруга, партнера или сожителя члена семьи этот вопрос не разрешен (к примеру, сын мужа матери жертвы). Вместе с тем принцип определенности, присущий уголовному закону, требует, чтобы законодатель точно указал лиц (субъектов), которые будут рассматриваться и чьи деяния будут квалифицироваться как совершенные «членом семьи». Само понятие «инцест» требует установления границ родства и семейных уз, вне которых сексуальные отношения допустимы. При анализе европейского законодательства можно проследить два направления. Так, в Уголовном кодексе Австрии карается кровосмешение между родственниками по прямой линии, а также с братом или сестрой, аналогичные нормы имеются в уголовных кодексах Дании, Германии и ряда других стран. В то же время Уголовный кодекс Швейцарии предусматривает ответственность за сожительство с кровными родственниками и родными или сводными братьями и сестрами. А статья 377 бельгийского Уголовного кодекса к числу субъектов преступления относит восходящих либо приемных родственников, брата или сестру либо иных лиц, занимающих в семье аналогичное положение, а также любое лицо, обычно или случайно проживающее совместно с потерпевшим и имеющее на него влияние. Имеются, таким образом, два противоположных подхода: ограничительный, в соответствии с которым ответственность предусмотрена только для кровных родственников; и широкий, который включает в число субъектов преступления приемных родственников и сводных братьев и сестер. Каким будет решение французского законодателя по данному вопросу, покажет время.

——————————————————————