Трансформация законодательства Украины в сфере авторского права и смежных прав

(Власюк Н., Бондарев Т.)

(«Внешнеторговое право», 2011, N 2)

ТРАНСФОРМАЦИЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УКРАИНЫ

В СФЕРЕ АВТОРСКОГО ПРАВА И СМЕЖНЫХ ПРАВ

Н. ВЛАСЮК, Т. БОНДАРЕВ

Власюк Н., Государственный департамент интеллектуальной собственности Украины.

Бондарев Т., адвокат, партнер адвокатской компании «Арцингер и партнеры» (Украина, Киев).

Развитие законодательства Украины в сфере авторского права и смежных прав в последние годы характеризуется значительным динамизмом. Так, за прошедшие три года Закон Украины «Об авторском праве и смежных правах» (далее — Закон) был принят в новой редакции (17 июля 2001 г.), а в апреле 2003 г. в Закон снова были внесены значительные изменения.

16 января 2003 г. Верховный Совет Украины принял новый Гражданский кодекс Украины (вступил в силу 1 января 2004 г.), который кодифицировал основные положения, регулирующие отношения в сфере интеллектуальной собственности.

Непосредственно вопросам интеллектуальной собственности, в частности вопросам авторского права и смежных прав, посвящена книга четвертая Кодекса. Положения относительно различных видов договоров распоряжения имущественными правами в отношении объектов интеллектуальной собственности вынесены в главу 75 книги пятой Кодекса.

Таким образом, украинское законодательство ожидает новая волна изменений, связанная с реализацией норм нового Гражданского кодекса Украины.

Учитывая то, что Украина активизировала свою деятельность в направлении ВТО и интеграции в Европейский союз, подобные процессы следует рассматривать как совершенно нормальное явление относительно тех отраслей права Украины, которые имеют целью приведение национального законодательства в соответствие с международными и европейскими стандартами.

В сфере авторского права и смежных прав прежде всего идет речь об адаптации национального законодательства к Соглашению о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (TRIPS) — одному из основных Соглашений системы ВТО, к Договору ВОИС «Об авторском праве» и к Договору ВОИС «Об охране исполнений и фонограмм». То есть идет речь о значительном усилении уровня охраны объектов авторского права и смежных прав.

Что же нового предложил Гражданский кодекс Украины касательно регулирования отношений в сфере авторского права и смежных прав? В данной статье авторы попытаются представить на рассмотрение читателя наиболее существенные нововведения.

1. Прежде всего, несмотря на то что Кодекс не предлагает определения терминов, он все же является источником для их определения в специальных отраслевых законах. Термины в нормативно-правовых актах, которые касаются авторского права и смежных прав, должны употребляться в том же значении, в котором они употреблены в Кодексе. Так, например, Кодекс разграничивает понятия «запись» и «записывание». Записывание — как вид использования объектов авторского права и смежных прав, запись — как результат такого использования. В Кодексе зафиксирован однозначный подход к термину «опубликование», чему посвящена отдельная статья.

Опубликование рассматривается как сообщение произведений любым способом неопределенному кругу лиц, в т. ч. их издание, публичное исполнение, публичный показ, публичное вещание, отображение в общедоступных системах информации.

В действующем же Законе термин «опубликование», который может применяться как к произведениям, так и к фонограммам и видеограммам, рассматривается как «выпуск в обращение по согласию автора или другого субъекта авторского права и (или) смежных прав изготовленных полиграфическими, электронными или другими способами экземпляров произведения, фонограммы, видеограммы в количестве, способном удовлетворить, с учетом характера произведения, фонограммы или видеограммы, разумные потребности публики путем их продажи, сдачи в имущественный наем, бытового или коммерческого проката, предоставления доступа к ним через электронные системы информации таким образом, что любое лицо может его получить из любого места и в любое время по собственному выбору, или передачи права собственности на них или владение ими другими способами». Опубликованием произведения, фонограммы, видеограммы считается также депонирование рукописи произведения, фонограммы, видеограммы в хранилище (депозитарии) с открытым доступом и возможностью получения в нем экземпляра (копии) произведения, фонограммы, видеограммы.

Очевидно то, что термин «publication», который встречается как в Бернской конвенции, так и в Договоре ВОИС «Об охране исполнений и фонограмм», можно перевести на украинский язык как термином «издание», так и термином «опубликование», которые в Кодексе употребляются не как синонимы, а как разные по значению термины, при этом термину «опубликование» придается более широкий смысл, который включает в себя и термин «издание». Подобная неоднозначность не может не отразиться на последующем употреблении и толковании данных терминов в нормативно-правовых актах Украины.

2. Кодекс предлагает новую классификацию объектов авторского права и смежных прав, в частности, вместо понятия «произведения науки, литературы и искусства» употребляется понятие «литературные и художественные произведения», что соответствует практике большинства европейских стран. Тем не менее компьютерные программы и компиляции данных (базы данных) вынесены как отдельные объекты авторского права. То есть подчеркивается, что эти объекты авторского права не являются литературными или художественными произведениями, хотя компьютерные программы и защищаются наравне с литературными произведениями.

3. Очень важными являются положения ст. 439 Кодекса о том, что обеспечение неприкосновенности произведения — одно из неимущественных прав автора — может осуществляться лицом, уполномоченным на то автором или наследниками автора или другими заинтересованными лицами (в случае отсутствия такого полномочия).

4. К новшествам Кодекса следует отнести распространение так называемого права следования не только на оригиналы художественных произведений, но и на оригиналы рукописных литературных произведений. При этом законодатель воздерживается от употребления термина «право следования», а использует термин «право автора на долю от суммы продажи оригинала произведения».

Также Кодексом определяется, что отчисления в пользу автора за реализацию права автора на долю от суммы продажи оригинала произведения должны выплачиваться продавцом, тогда как в соответствии с Законом обязательство по выплате отчислений возлагается на аукционы, галереи, салоны, магазины и т. д. Зачастую названные структуры являются лишь посредниками при продаже и не имеют возможности исполнить надлежащим образом обязательство по выплате доли от суммы продажи оригинала произведения, поскольку зарабатывают лишь небольшую комиссию от суммы продажи.

Таким образом, существующая редакция Закона фактически не давала возможности автору получить сумму надлежащих ему отчислений либо значительно усложняла этот процесс.

5. Реформаторским можно назвать положение Кодекса (ст. 429), которое касается прав интеллектуальной собственности на объект, созданный наемным лицом в связи с исполнением трудового договора.

Так, в соответствии с положениями Кодекса имущественные права на объект интеллектуальной собственности, созданный в связи с исполнением трудового договора, принадлежат совместно работнику, который создал этот объект, и юридическому или физическому лицу — работодателю. Вместе с тем Кодекс предоставляет возможность предусмотреть иное распределение имущественных прав в договоре между работником и работодателем.

Действующим Законом предусмотрено, что имущественные права на подобный объект принадлежат работодателю, если иное не предусмотрено в договоре. Это положение очень существенно ввиду того, что, являясь скорее исключением из правил, чем правилом, есть включение в трудовой договор между работником и работодателем или другой договор, который заключается между ними, положений, которые касаются осуществления имущественных прав.

Данное нововведение приобретает особое значение с учетом сложившейся в Украине практики существования трудовых правоотношений без заключения между работником и работодателем какого-либо письменного трудового договора.

5.1. Подобное положение содержится и в ст. 430 Кодекса, относительно осуществления имущественных прав на объекты интеллектуальной собственности, созданные по заказу. Имущественные права в данном случае принадлежат совместно создателю объекта интеллектуальной собственности и заказчику, и опять-таки если иное не предусмотрено в договоре.

Следует подчеркнуть, что последние два положения относятся к осуществлению имущественных прав на все объекты права интеллектуальной собственности и содержатся в главе 35 Кодекса, которая касается общих положений о праве интеллектуальной собственности. Это позволяет распространить действие соответствующих положений не только на объекты авторского права, что имеет место в действующем Законе, но и на объекты смежных прав. Таким образом, Кодексом закладывается модель урегулирования отношений, связанных с созданием по заказу, например, фонограмм, видеограмм или программ вещания, осуществлением по заказу исполнений, а также отношений, связанных с созданием объектов смежных прав в связи с исполнением трудового договора.

Вместе с тем отдельные положения главы 75 Кодекса относительно распоряжения имущественными правами в отношении объекта права интеллектуальной собственности (ст. 1112) содержат специальные нормы, касающиеся договора о создании по заказу и использовании объекта права интеллектуальной собственности. При этом специально оговаривается, что оригинал произведения изобразительного искусства, созданный по заказу, переходит в собственность заказчика, а имущественные права на это произведение остаются за его автором, если иное не предусмотрено договором.

Такое положение непонятно в силу ряда причин: во-первых, почему имущественные права на произведение изобразительного искусства, созданное по заказу, не подчиняются общим положениям об осуществлении имущественных прав на объекты интеллектуальной собственности, которые созданы по заказу? Другой вопрос, который возникает у авторов данной статьи: почему законодатель, который, возможно, хотел каким-то иным образом урегулировать вопрос осуществления имущественных прав на произведения изобразительного искусства, созданные по заказу, не предусмотрел подобное положение как исключение из ст. 429 Кодекса?

На сегодняшний день мы имеем две равнозначные статьи Кодекса, которые касаются объектов права интеллектуальной собственности в целом, одна из которых устанавливает одинаковые правила относительно всех объектов интеллектуальной собственности, другая же предусматривает специальные положения для произведений изобразительного искусства. Вопрос о наличии коллизии или исключения из общего правила, надеемся, будет разрешен в ближайшее время.

6. Важным нововведением является также положение о сроке действия имущественных прав на исполнение. В действующем Законе не определено, как отсчитывать срок охраны незафиксированных исполнений. Кодекс же устанавливает, что «срок действия имущественных прав на исполнение заканчивается через пятьдесят лет, которые отсчитываются начиная с 1 января года, следующего за годом осуществления первой записи исполнения, а в случае отсутствия такой записи — с 1 января года, следующего за годом осуществления исполнения».

7. Следующим шагом в направлении усовершенствования законодательства будет продолжение работы по приближению украинского законодательства в сфере авторского права и смежных прав к европейскому.

Из опыта стран — членов Евросоюза следует, что подобный процесс долгосрочный и требует соответствующих политических и экономических оснований.

Многие положения Директив уже нашли свое отображение в новом Кодексе, это, в частности, касается компьютерных программ и баз данных, «права автора на часть от суммы продажи оригинала его произведения» и др. При этом решение многих вопросов вынесено Кодексом на уровень отраслевых законов. Так, например, законом могут определяться виды использования произведений, исполнений, фонограмм, видеограмм, программ организаций вещания, законом могут устанавливаться случаи правомерного использования произведения без согласия автора и др.

——————————————————————